首页 > 英语翻译

商务英语翻译者的几个要求

2014-08-28 14:42   类别:   来源:   责编:Dong
导学:商务英语翻译在商务工作中是十分重要的,作为外贸用语的商务英语,它的涉及面很广,因而它对翻译者的要求很高,翻译者自身的素质及工作经验对这个翻译的影响很大。


  商务英语翻译必须明确地表达工作的需要,商务英语是国际商贸活动的用语,它的科学性与广泛性是我们不能小瞧的。在翻译中,我们要一点一点明确翻译工作要点,所以,它对翻译者的要求很高,那我们现在就来看看它对翻译者的几个要求吧。

  商务英语翻译要求翻译者的汉语功底要好。很多人在翻译过程中,为了一个词语或者一个句型,冥思苦想了半天也得不到一个满意的结果。有时好不容易想出来了也觉得不够理想。由此可见,汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。

  商务英语翻译要求翻译者的英语语言能力要强。全面的语法知识和大量的词汇量缺一不可。因此我们要提高在英汉翻译中对于英文句子理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确性。

  知识面要广。要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验。同时译者还要具有丰富的百科知识,对天文地理、古今中外不说通晓,也要了解其中的一些基本知识。

  商务英语翻译对翻译者的要求你明白了吧?那你觉得自己有没有潜力去做这样的工作呢?如果有,那就恭喜你了,如果还有欠缺,那你就向这几个方面去努力,相信你做到这些方面后,你也能成为他们眼中优秀的翻译者的,加油吧。


赞一下( ) 收藏
适合人群:
难度:
标签:  商务英语翻译  
我要参与
验证码:   看不清楚,换张图片
精彩活动