首页 > 英语翻译

中文翻译印尼文句子的翻译

2014-07-14 13:30   类别:   来源:   责编:simple
导学:在中文翻译印尼文过程中,被动句是印尼文常用的句子类型。而在中文中被动句却不常用。从思维特点、点,行为方式,意义和形式上限制了中文翻译印尼文。我们来赏析一下句子。


  中文翻译印尼文,首先翻译的便是句子。句子是构成文章的骨架,基石,翻译从单词开始咋没有连贯性,效果自然是不佳的,翻译如果是从文章开始又显得难度过大,因此,中文翻译印尼文,从翻译句子开始自然是最好的选择。

  下面列举了中文翻译印尼文的如下句子:

  第一、天气寒冷,河水都结冰了。It was so cold that the river froze.

  第二、理论必须密切联系实际,这是我们应当牢记的一条原则。That theory must go hand in hand with practice is a principle we should always keep in mind.

  第三、他在战斗中表现突出,受到连长的表扬。He was commended by the company commander for his distinguished performance in the battle.

  第四、年满十八岁的公民,都有选举权和被选举权。All citizens who have reached the age of eighteen have the right to vote and to stand for election.

  第五、当时,友谊商店只对外宾开放,不对中宾开放。At the time the friendship store was exclusively open to foreign visitors.

  第六、她对自己所取得的成就充满了自豪,这也不是没有道理的。She is justifiably proud of her achievements.

  第七、这家小工厂经过技术改造,发展很快,使人感到惊讶不已。This small factory underwent a technological renovation, thus developing with surprising speed.

  中文翻译印尼文要特别注意句子的连贯性,刚刚学子翻译时,侧重点应在于句子的准确性。循规蹈矩的遵从句子的语法。等到进步了,上升了一个阶段的时候,便可以在注重语法的同时,把句子翻译的更加精准,易懂,有文采。


赞一下( ) 收藏
适合人群:
难度:
标签:  中文翻译印尼文  
我要参与
验证码:   看不清楚,换张图片
精彩活动