首页 > 英语翻译

中英译的常见内容是什么

2014-07-01 13:10   类别:   来源:   责编:Anne
导学:为了更好的进行中英译,那么在接下来的文章中也给出了一些具体的表达,相信学生朋友们在意识到了过后,自己的英语水平才会被我们得到更好的认知,为此不妨把握一下。


  中英译的常见内容是什么?实际上在接下来的文章中也给到了一些应有的表述,一旦大多数的学生朋友们在看过了以后,自己才会在随后的学习生活中走得更好,为此不妨多多的关注一下,这些方面的努力都是无比的有必要,所以需要把握。

  中英译的例1:他提出的论据相当不充实。

  译文:The argument he put forward is pretty thin. (词)

  例2:我们确信,年轻一代将不会辜负我们的信任。

  译文:We are confident that the younger generation will prove worthy of our trust. (短语)

  例3:他七十岁了,可是并不显老。

  译文:He was 70, but he carried his years lightly. (句子)

  II.汉语从正面表达,译文从反面表达

  例4:他这个人优柔寡断,而且总是反复无常。

  译文:He was an indecisive sort of person and always capricious. (词)

  例5:调查结果清清楚楚地显示病人死于心脏病。

  译文:The investigation left no doubt that the patient had died of heart disease. (短语)

  例6:这类举动迟早会被人发觉的。

  译文:Such actions couldn't long escape notice. (句子)

  到底中英译的常见内容是什么?那么在上面的文章中也给出了一些全面的表达,当大部分的考生们在完全的看过了以后,自己才会变得更有信心,这样下去,自己的英语水平也会让更多的朋友得到保障,这样也是对于不少考生们的一种肯定。


赞一下( ) 收藏
适合人群:
难度:
标签:  中英译  
我要参与
验证码:   看不清楚,换张图片
精彩活动