首页 > 英语六级

英语六级考试中的翻译题解析

2014-06-10 16:41   类别:   来源:   责编:Anne
导学:在英语六级的考试中,翻译题是一项比较大的难点,对于怎么样复习好英语翻译题是很多的考生们所苦恼的一项,今天作者就针对翻译题做一些做题的时候的解析。

  自2013年12月考次起,全国大学英语六级考试的翻译部分将由原单句汉译英调整为段落汉译英,翻译内容长度为140-160个汉字。为了帮助广大考生从容应对,我们将分别从词和句的角度进行分析,帮助考生掌英语六级翻译技巧和要点。

  所谓词义选择.是指词本来就有这个意思,问题是要我们将其存特定场合的正确意思选出来。正确选间足保证译文质量的重要环节,如果能做到在词语意义和字面形式上都对等当然最好,如果不能兼顾,则取意义,舍形式。越是普通的词,越是拥有繁多的释义和搭配,翻译过程中的词义也就越难以确定。

  原文:剪纸被用束装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。

  译文:Paper cuttings are used to decorate doors,windows,and rooms in order to enhance the joyous atmosphere.

  分析:"增加"此处实际是指"加强",而非我们平常所指的"数量增多"的禽义,因此不宜译成increase,翻译为enhance更恰当。

  在英语中,很多的单词都是多意义的,所以在做英语六级翻译题的时候,我们既要针对整段句子的意义来挑选文章中出现单词的意思,选用这个单词最时候的意思,那么翻译出来的英语句子才会比较好的通顺,这样在翻译题中才能取得高的分数。


赞一下( ) 收藏
适合人群:
难度:
标签:  英语六级  
我要参与
验证码:   看不清楚,换张图片
精彩活动